Bitte benutzen Sie diese Referenz, um auf diese Ressource zu verweisen:
doi:10.22028/D291-23526
Titel: | Drops in lingua-cultural voltage? : Culture and language varieties in the German dub of the Italian comedy Ieri, oggi e domani |
VerfasserIn: | Nauert, Sandra |
Sonstige beteiligte Personen: | Gil, Alberto |
Sprache: | Englisch |
Erscheinungsjahr: | 2008 |
Quelle: | SWPL. - 2.2008, p. 58-72 |
Kontrollierte Schlagwörter: | Übersetzung Dialekt Aussprache Italienisch Deutsch |
Freie Schlagwörter: | Dubbing dubbing translation dialect accent Italian-German |
DDC-Sachgruppe: | 400 Sprache, Linguistik |
Dokumenttyp: | Forschungsbericht (Report zu Forschungsprojekten) |
Abstract: | This paper analyses the translation strategies that have been applied in rendering culture-specific elements and dialect/accent in the dubbed German version of Ieri, Oggi e Domani. The extensive use of regiolects, sociolects and accents in the Italian comedy, as well as the typical Italian way of speaking fast, using gestures and puns constitute the main humoristic elements. It appears interesting to study how these elements are transferred into the dubbed German version. |
Link zu diesem Datensatz: | urn:nbn:de:bsz:291-scidok-21343 hdl:20.500.11880/23582 http://dx.doi.org/10.22028/D291-23526 |
Datum des Eintrags: | 28-Apr-2009 |
Fakultät: | P - Philosophische Fakultät |
Fachrichtung: | P - Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie P - Anglistik, Amerikanistik und Anglophone Kulturen |
Ehemalige Fachrichtung: | bis SS 2016: Fachrichtung 4.6 - Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen |
Sammlung: | SciDok - Der Wissenschaftsserver der Universität des Saarlandes Saarland Working Papers in Linguistics (SWPL) |
Dateien zu diesem Datensatz:
Datei | Beschreibung | Größe | Format | |
---|---|---|---|---|
Nauert_58_72.pdf | 170,39 kB | Adobe PDF | Öffnen/Anzeigen |
Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt.